Link: 예비신자 Catechumen

unnamed-5 21.08.41.jpg

예비신자 Catechumen


모래밭: 한국정교회 대교구 Orthodox Metropolis of Korea – Link홈-페이지/

한국정교회 대교구 Orthodox Metropolis of Korea

Korea: The touching conversion story of an elderly Korean woman from Buddhism to Orthodoxy



Korea: The touching conversion story of

an elderly Korean woman from Buddhism to Orthodoxy

“This grandma case was very touching. She lives in Seoul, close to her other children. One of her sons and his family who live in the village Polang-Ree converted to Orthodoxy a long time ago. He had announced this to his mother, trying to motivate her to convert to Christianity as well. But as she was an elderly woman, she couldn’t understand much of what they were telling her. Until, one day, one of her son’s daughters, who worked in some private business doing very hard work all week, moved to Seoul. Every Saturday she would say:

-Granny, I’m going to Church after work for my singing rehearsal and the Vespers.

And on Sundays, very early in the morning:

-Granny, I have to go. I’m teaching the morning group of Sunday School. Then, there’s Holy Liturgy. Then, our youth congregation. We’re going to have lunch all together. Don’t worry that I’ll be back in the afternoon.

-Don’t you get too tired my child?

-No, granny. This relieves me from all tiredness and troubles of the week. It gives me strength, joy… It revives me. Because I find Christ in Church , granny, the real God. I receive Him in my soul.

And her granddaughter shone all over. She was so much different from all other girls her age grandma knew.

“So these were my sons words I could not understand”, she was thinking…

Months went by. Every Sunday her granddaughter looked just as happy on the outside as well as in her heart each time she returned from the Church. The same thoughts were on granny’s mind.

In the end she made her decision:

-You said that you teach children about Christ. Can you teach me as well , who is He who gives you so much happiness?

The granddaughter jumped for joy! She’d been praying all this time in secret for this blessed moment to come for her beloved granny. Little by little with patience and love she started catechizing her. What helped her most was her own life’s good example.

Granny started coming to Church. Sunday after Sunday , her adaptation to this new experience was remarkable:

-I want to be baptized before I die…

This was her desire.

She even attended some special classes.

-I believe and I love Christ.

And when the preparation for her Holy Baptism started, she timidly asked:

-Can I be given my granddaughter’s name, who led me to this Paradise?

“Come and see” is addressed to the souls of the Korean people who never got to know Christ, our Saviour, in such ways of life testimony. In the tension of their life struggles, material needs or goals of their lives, beaten by insecurities, by despair, the most convincing invitation to His Kingdom is a silent testimony of a genuinely Christian life”.




순결하신 동정녀시여, 정결한 테오토코스여 O Virgin Pure




순결하신 동정녀시여, 정결한 테오토코스여

O Virgin Pure

순결하신 동정녀시여, 정결한 테오토코스여

왕비인 동정녀 어머니, 시원한 위로를 주시는

하늘보다 더 높으신, 광채보다 더 빛나는

동정녀들 중 큰 기쁨이신, 천사 중에 가장 높으신

하늘보다 빛을 더 발하고 빛보다 더 투명하신,

하늘의 천사 군대보다 가장 거룩하신

당신께 간청하나이다, 지금 당신을 부릅니다.

왕비여, 불쌍히 여기사 우리를 중보하소서.

정결하고 흠 없는 딸이시여, 동정녀 성모 마리아여

당신께 호소하나이다, 거룩한 성전이시여.

온갖 시련에서 보호해 주시고 구원해 주소서.

영원한 생명을 유산으로 물려 주소서.

혼인한 바 없는 신부여, 기뻐하소서.

G+ 한국정교회 Orthodox Korea




Orthodox Church of Korea


Τα ίχνη του Θεού στην Κορέα – Από τον Προτεσταντισμό στην Ορθοδοξία



Τα ίχνη του Θεού στην Κορέα

Από τον Προτεσταντισμό στην Ορθοδοξία

Mιά ἀναφορά ἀπό τήν Ὀρθόδοξη Ἱεραποστολή στήν Κορέα. Γράφει ὁ Ἐπίσκοπος Ζήλων Σωτήριος:

«Χαρακτηριστική ἡ περίπτωσι ἑνός φοιτητοῦ στή Seoul: ἐπιθυμοῦσε νά γίνη Xριστιανός. Μελετοῦσε Ἁγία Γραφή. Πήγαινε στίς Προτεσταντικές Ἐκκλησίες καί στή Ρωμαιοκαθολική. Δέν τόν γέμιζαν. “Κάτι λείπει…” αἰσθανόταν. Ὥσπου μέσῳ τοῦ Internet βρῆκε τήν Ὀρθόδοξη Ἐκκλησία. “Αὐτό εἶναι ὁ χριστιανισμός τόν ὁποῖο ἔψαχνα”, ὁμολόγησε. Ἀνεπιφύλακτα κατηχήθηκε, βαπτίσθηκε καί ζῆ τήν ἐν τῷ Φωτί τοῦ Προσώπου Του ζωή τοῦ πιστοῦ.

Ἄλλος Κορεάτης ἀριστοῦχος φοιτητής, πρώην βουδιστής, παρακολούθησε μῆνες κατήχησι μέ πολύ ἐνδιαφέρον. Κάποτε χάθηκε. Ξαναεμφανίσθηκε μετά ἕξι μῆνες. “Ποῦ ἤσουν;”, τόν ρώτησα. “Πήγαινα στίς ἄλλες Ἐκκλησίες τῆς Σεούλ νά δῶ μήπως ὑπάρχει καλύτερη ἀπό τήν Ὀρθόδοξη ἀλλά δέν βρῆκα. Τώρα εἶμαι ἀπόλυτα σίγουρος γιά τήν πληρότητα τῆς Ὀρθόδοξης”. Βαπτίσθηκε καί διακρίνεται γιά τό ζῆλο του.

Κι ἕνα ἀκόμη χαρακτηριστικό: ῞Ελληνας καθηγητής τῆς φιλοσοφίας, καλεσμένος νά δώση σειρά διαλέξεων σέ Πανεπιστήμια τῆς Σεούλ, σέ εἰδική συνάντησί του μέ ὅλους τούς καθηγητές φιλοσοφίας τῆς κορεατικῆς πρωτεύουσας, μίλησε μαζί τους γιά τήν κρίσι τῆς σημερινῆς νεολαίας καί τίς μορφές τίς ὁποῖες παρουσιάζει στήν Κορέα. “Τί νομίζετε ὅτι θά βοηθοῦσε τούς Κορεάτες νέους νά ξεπεράσουν τά προβλήματά τους;”, ρώτησε. Ἀπάντησε ὁ Πρύτανις ἑνός ἀπό τά τρία μεγαλύτερα Πανεπιστήμια τῆς Σεούλ, καθηγητής φιλοσοφίας ἐπίσης: “Ὁ αὐθεντικός χριστιανισμός, ὅπως τόν διεφύλαξε καί τόν βιώνει ἡ Ὀρθόδοξη Ἐκκλησία”. Ὁ ἴδιος ἀνήκει σέ προτεσταντική Ἐκκλησία, ἀλλά σέβεται βαθειά τήν Ὀρθοδοξία καί πρό ἐτῶν μέ κάλεσε στό Πανεπιστήμιό του καί μίλησα στούς φοιτητές»


Ἀρχιμ. Ἰωάννου Κωστώφ

Τά Ἴχνη τοῦ Θεοῦ – Ἀπό τόν Προτεσταντισμό στήν Ὀρθοδοξία

ἐκδ. Ἅγ. Ἰωάννης ὁ Δαμασκηνός

Ἀθήνα 2011

Saint Andrew’s Orthodox Monastery in Yanggu, South Korea




Saint Andrew’s Orthodox Monastery in Yanggu, South Korea

Monastery of St. Andreas, Palang-ri

Address: Palang-ri 4 ban Yanggu-gun Gangwon-do, Korea
Telephone: +82 033 481 5740
Clergy: Rev. Fr. Antonios Woo Jong Hyun